Hello, I need your opinion: I am working on a book containing famous Tunisian songs, with transcriptionand translation. Here is a preview. Is it a good idea? listen to the beginning of the song and follow transcirption to familiarize with Tunisian Arabic pronunciation:
yaa ziin iS-SaHra w bahjit-ha
w yaa ma-ajmal rmaalaha
yaa ma-ajmal rmaalaha
bHiira tiglib fii muujit-ha
yirta3 fiiha ghzaala-ha.... ghzaala-ha... ghzaala-ha
yirta3 fiiha ghzaala-ha.
yirta3 fiiha ghzaala-ha.
yaa ziin iS-SaHra w bahjit-ha
w yaa ma-ajmal rmaalaha
yaa ma-ajmal rmaalaha
yaa ziin iS-SaHra w bahjit-ha
w yaa ma-ajmal rmaalaha
w yaa ma-ajmal rmaalaha
bHiira tiglib fii muujit-ha
yirta3 fiiha ghzaala-ha.... ghzaala-ha... ghzaala-ha
yirta3 fiiha ghzaala-ha.... ghzaala-ha... ghzaala-ha
English translation
O
the beauty of the desert and its joys
O
how beautiful are its sands
A
sea of sands with swirling waves
Its
Gazelles galop here and there
How
sublime is the sight of the oasis
When
it is near dusk
No comments:
Post a Comment